Deutschland 

Russland 

England 

Spanien 

Italien 

Ihre Ansprechparnerin:

Marina Ohrmann

Dipl.-Ing. Marina Ohrmann

 

+49 (0) 151 55 35 69 34

kontakt@translatedoc.de

Kontaktformular

Impressum

Translatedoc

Перевод и локализация
В центре внимания моя служба правильную передачу текста на языке перевода и адаптации к местным реалиям экономической зоны.

Важные принципы
- Использование носителей языка с высокими техническими навыками
- Совместим с отраслевыми терминологии
- Связаться с узостью менеджеры в процессе перевода.

Подробнее о фокус моей работы можно найти здесь ...

Перевод-ориентированных текстов
Технические документы должны быть переведены из-за интернационализации рынков на нескольких языках.Лучший текст в автоматизированный процесс проектирования, лучше и быстрее, это перевод на любой язык.

Перевод ориентированных исходных документов для поддержки эффективного использования автоматизированных средств для перевода (системы памяти переводов). Это сокращает время на создание многоязычной технической документации.Перевод ориентированной документации снижает нагрузку перевод и ошибок, и общая стоимость.

Более подробную информацию можно найти здесь ...

Контролируемый язык
Создание более одного автора, техническая документация, я развивать диалог с ними в контролируемой языке. Этот язык является основой для перевода.Время и стоимость перевода может быть уменьшена. Источники ошибок в значительной степени исключены.

Более подробную информацию можно найти здесь ...

Startseite   Deutsch   Russisch   Englisch   Spanisch   Italienisch 

technische Übersetzung, technische Übersetzung deutsch russisch, Übersetzungsbüro, Übersetzungsbüro Russisch, Übersetzungsbüro Menden, Übersetzung technischer Dokumentationen, Übersetzungsdienste russisch, Übersetzung für Russland

Informationen

Richtlinien und Normen

Begriffe

Teile der Dokumentation

Russische Maschnen-
richtlinie